You are here: Devel > OscailtTradFR
Page de traduction française d'Oscailt
Cette page a pour but de permettre la traduction de l'interface du
CMS Oscailt en francais. Les differents fichiers XML a traduire sont joints a cette page. Tout ce qui est note ici n'est que proposition et peut etre rediscute bien evidemment. D'autre part, il existe une liste pour se coordonner:
oscailt-fr@lists.indymediaSTOPSPAM.org
Fichiers
Ici la liste des fichiers. On peut s'organiser en notant derriere le nom du fichier son pseudo pour eviter que quelqu'unE fasse le meme et une mention "Fait" quand le fichier est traduit. Une fois le fichier fini, le joindre a cette page itou.
- / FAIT
- editoroptions.xml - Fait BertAgaz
- site_management_options.xml - Fait BertAgaz
- universal_config_options.xml - Fait. SiestE
- /itemcache - FAIT
- copyandunhide_attachment.inc - Fait MoMo
- copy_attachment.inc - fait SiestE
- copy.inc - fait SiestE
- create.inc - fait SiestE
- defaultaction.inc - rien à changer SiestE
- delete_attachment.inc - fait SiestE
- delete_comment.inc - fait SiestE
- delete.inc -fait SiestE
- downgrade.inc - fait mais pas satisfait de la trad SiestE
- edit_attachment.inc - fait SiestE
- edit.inc - Rien à faire SiestE
- featurize_attachment.inc - Fait SiestE
- featurize.inc - Fait SiestE
- hide_comment.inc - Fait SiestE
- hide.inc - Fait SiestE
- lock.inc - Fait SiestE
- move_attachment.inc - Fait SiestE
- stick.inc - Fait SiestE
- unfeaturize_attachment.inc - fait
- unfeaturize.inc - Fait SiestE SiestE
- unhide_feature.inc - Fait SiestE
- unhide.inc - rien à faire - SiestE
- unlock.inc - Fait - SiestE
- unstick.inc - Fait - SiestE
- upgrade_comment.inc- Fait - SiestE
- upgrade.inc - Fait SiestE
- upgrade_story.inc - Fait - SiestE
- /indydatatypes
- archive.xml - Fait BertAgaz
- article.xml - En cours BertAgaz
- bar.xml - Fait MoMo
- basic.xml - Fait SiestE
- box.xml - Fait SiestE
- categorylist.xml - Fait SiestE
- citylist.xml fait SiestE
- codebox.xml
- comments.xml en cours Camilo
- contact.xml en cours Tchiqi
- document.xml
- events.xml
- feature.xml
- feedexport.xml
- feedimport.xml
- filterbox.xml
- gallery.xml
- headlinebox.xml
- link.xml
- list.xml
- menu.xml - Fait HakelDama
- ewswire.xml
- page.xml - Fait HakelDama
- picturebox.xml
- preferences.xml
- publish.xml
- search.xml - Fait HakelDama
- site.xml - Fait ValK
Comment faire?
- Faire attention à l'encodage de caracteres, les fichiers sont en iso-8859-1
- Renommer le fichier en y ajoutant -FR par exemple pour eviter les confusions
- Les fichiers XML contiennet au debut (2eme ligne) la caracteristique 'language="en"', a remplacer par 'language="fr"'
- Dans les fichiers XML, ne traduire que les champs "Title", "Description" et "Help" (le contenu, pas le nom de la balise).
- Dans les fichiers .inc, ne traduire que les champs "description" ou "extra" en prenant soin de ne pas casser les guillemets et les ponctuations et de laisser les codes comme "$this->item_type". Par exemple:
<"description" => "Hide ". $this->item_type." ".$this->item_id,> donnera:
<"description" => "Cacher ". $this->item_type." ".$this->item_id,>
Convention/Vocabulaire
Pour que tout le monde traduise à peu près de la même façon la même chose, peut être peut on noter ici certains mots particuliers, techniques ou autres que l'on risque de retrouver un peu partout et la traduction qu'on leur a donné. Peut-on trouver un consensus pour féminiser l'interface? Par exemple, j'ai traduit "Editors" par "Editeurices". (
BertAgaz)
- Story -> Contribution
- Site Section -> Section du Site
- Newswire -> Fil d'infos
- Templates -> Modèles
- Editors -> Editeurices
- Sticky Stories -> Contributions figées
- Stick -> Figer
- Unstick -> Défiger
- Hide -> Cacher
- Unhide -> visibiliser
- Features -> Chronique, article
- Attachment -> Pièce jointe
- Settings -> configuration
Note: il est possible en cliquant sur le lien "manage" à côté du nom du fichier dans le tableau de fin de page de déposer plusieurs fois le même fichier. Aprés l'avoir télécharger et modifiée, il suffit en cliquant sur ce lien de le re-dépose pour que de cette façon le wiki garde le numero de version du fichier déposé.
--
BertAgaz - 25 May 2006
to top