Skip to topic | Skip to bottom
Home
Search:

Global
Global.GlobalNewsrealr1.3 - 16 Jan 2004 - 01:23 - ArcNLNtopic end
You are here: Global > ImcVideo > GlobalNewsreal

Start of topic | Skip to actions

Update --

Due to heavy opposition by members of IMC-Video and the US Newsreal, combined with a general collapse of Indymedia's tech infrastructure, this project is unlikely to happen. The information below is still relevant as a completely doable project for a non-Indymedia group.

Overview

Video segments will be submitted to an Indymedia server and combined into finished half hour programs consisting of a bumper, 5-9 segments with a brief transition clip between each segment, and credits at the end. The video segments will be submitted in a high bitrate encoded form in PAL or NTSC and the finished program can be exported in either PAL or NTSC format.

Submitted segments must be transcribed in the program's native language, a volunteer team will translate the segment into other languages. Several distributors may distribute physical tape or VCDs for their reigions, and local IMCs can provide assistance to help video producers encode and submit their segments.

Lastly, this document mentions the funding and volunteers it needs to work.

This project grew out of a proposal made for the US Newsreal in Spring '03.

Server

A server (currently berkman.indymedia.org) will host the website for the Global Newsreal, which will include accepting submittions, displaying program status, allowing specific users to manage segments (such as removing duplicates and segments deemed unsuitable for the program), compiling the finished program, and being the primary source for distribution.

Each program may be up to 256megabytes in size, which means that utilising all of berkman's bandwidth (roughly 100megabit/sec, or 720megabytes/minute) we can send over 4000 copies a day. We of course can't max out the bandwidth for a day, the server is used by other projects (such as liveradio.indymedia.org) so we probobally want to cap ourselves at a quarter to half of the server's max.

We will use the Iceshare and BitTorrent P2P systems to greatly reduce this load. Every party receiving a copy of a show will be expected, prehaps required if they want to download in the first 24-74 hour "high demand" window, to send that same volume to atleast one other user. Many will be available to send to more than one, thus increasing our available bandwidth several-fold.

Processing

Working entirely within the Ogg framework gives us many benefits, such as being able to chain logical bitstreams into a single piece of media without transcoding (decoding and then re-encoding into a lossy format, thus producing greater loss). Each logical bitstream carries it's own encoding values and metadata so we don't have to worry about chaining a NTSC clip to a PAL clip, the player will see the change and handle it properly.

Segment producers will upload their work to the server and can immediatly see it included in the next program. They're told that their segment may be removed if it doesn't meet some editorial criteria, but in general segments are included "first come first serve". If the current program is full it'll get added to the following, and producers can opt to float their segments to any upcomming month that's lacking segments. Many such segments can be submitted by frequent segment providers to encourage new producers to submit work.

When a segment is submitted it's checked for sanity, bitrate, metadata, supported codecs, and to ensure that there's atleast one audio, video, and subtitle codec included. Once a segment has been added it gets listed on the translators section of the website. The native language of the segment is provided with text entry fields for translators to fill in. Translation work is added to the segment as it's completed, the status pages will show which segments lack translation to which languages.

Segments can be submitted up to 72 hours prior to release, at which time the program's timeline will be filled with "floating" segments. Any pending translation and editorial work (removing segments) must be finished by 24 hours prior to release.

A 24 hour window is reserved to distribute the finished program to our distributors. This may include mirror servers, tape/vcd duplicators, and cable networks (such as FSTV). This method allows these groups to download a copy while the server bandwidth is not burdened by local groups attempting to each obtain a copy for screening or syndication on local public access. It also gives us some breathing room in case some translation is missing, etc.

Bumper

A well designed bumper is of course needed. This will be on the server in an encoded form and will be chained at the beginning of each program.

Please add your ideas on what this could look like here.

Segments

Video clips of any size will be accepted by the system, but only segments which are 3 to 5 minutes in length will be automatically added to the next program.

Segments under 3 minutes, or "shorts", may include brief informational videos on an upcomming events or political commentary, cartoons, etc. We can suggest that they incorporate the text "Global Newsreal" into the segment so that it can be a transition clip, but our own transition clip can be used before or after the short. This can be a good project for newly trained video producers who may become frustrated with a longer segment at first, plus seeing their work get distributed to such a wide audience can inspire them to continue working on Indymedia video projects.

Segments over 5 minutes, or "longs", may include extended documentaries and collaborative projects around big events or topics. We may place a cap at 15 minutes, so that a single segment doesn't consume more than half a program, and longs may only be used in programs that don't have enough segments at the time of processing. Many longs will likely be submitted by unexperienced video producers who may be contacted by a member of the editorial team with suggestions on how it can be cut down to be under 5 minutes.

Transition Clips

To make the finished program look more polished transition clips including the (((i))) logo and "Global Newsreal" can be used between segments. There can be one transition clip that's used repeatedly or we can encourage many people to create their own that will be used randomly.

Shorts may include their own themed transition clips, prehaps at the bottom of the frame or a video effect used (ie, crossfade) to the "official" logo by itself. Other segments may also begin with their own themed transition clip, for example, an "Earth Day" segment could have the logo with trees and plants growing into it and it's theme music fades into the segment's audio of outdoor sounds. Allowing flexibility like this creates space for a large amount of creativity on the part of segment producers.

Credits

Rolling credits at the end of each program may include the names of the editorial team, segment producers, and information on how to get involved.

Encoding

Video segments must be submitted in a patent-free Ogg codec. This currently includes Theora for video, Writ for subtitles/captions, and the producer's choice of Speex Vorbis or Flac for the audio layer. This limitation is included because of the strong desire to keep the software which processes the Newsreal programs entirely free of control by corporate/proprietary software and available for techs to constantly develop and improve.

Using the Ogg framework also gives us the flexibility we need for some of the processing we'll be using to produce each program. This is important because repeated transcoding of video becomes very noticable after only a few generations, and most video recording devices (ie, DV, miniDV, D8) and editing systems (Final Cut Pro, Premier, Cinelerra) transcode atleast once prior to encoding for our purposes.

The producer does have a large amount of flexibility over the video format. We'll be able to accept PAL and NTSC, any perspective (16:9 widescreen?), any resolution, any framerate, any colorspace, stereo or mono, any samplerate, or any other eccentric encoding choice the codecs permit for. Ogg players, which will all utilise the common OggFile? library, will play the file as one file but see them internally as seperate pieces of media, thus while sending fullscreen to tape it'll handle different encoder values seamlessly. Also, since Ogg is normally VBR (variable bitrate), each producer can choose a wide range of bitrates depending on their ability to process them, their bandwidth for submitting them to our server, and how picky about audio/video quality they may be.

Translation

The producer is responsible for transcribing their own segment in it's native language prior to submittion, other languages may be included at the producer's choice but are not required. There will be free tools available to do this soon, but we'll see if a web-based alternative is needed to lower the technical barrier for newer video producers.

A translation team will have access to view the native language transcript as text, without needing to view the video (or even listen to the audio, tho this is available), and can translate the native language to another language on the website. They will need no extra tools to do this, just access to a web browser and the time to translate the video phrase for phrase.

We will need to decide which languages to provide subtitles for in order to be reliably available for distribution in reigions that speak those chosen languages. This is limited only by the availability of translators to do the job, and it'd be good to have multiple translators for each language to ensure sustainability and prevent burn-out (translation may not be easy!).

Distribution

Our primary source of distribution will be the archive server using the Iceshare P2P system.

Many IMCs and community groups that are involved with video work already have the ability to download and process video, including screening it directly from a laptop or exporting it to VHS tape for a screening event.

However, not everyone has the equipment or knowledge, or even just doesn't have the time to go this route. Many IMCs also lack the bandwidth to download high quality video, including many in the global south which we're especially interested in getting involvement from.

One way to handle tape distribution is to leave it to reigional autonomous reigional volunteers/groups to dub to tape and handle the physical distribution, and they are left to set their own fees for this service. Tape distributors will, however, be given access to obtain a copy before the general public and will be listed on the main website (see processing).

Leaving tape distribution to independent reigional distributors, vs including it in the scope of this project, also gives the local distributors flexibility in the form of the distribution. It may make sense, for instance, for some reigions to use VCD instead of VHS tape, or prehaps some other tape format is popular in certain reigions.

Tape distributors will be able to choose which language they want to use, and to print the subtitles for their language right in the video frame for segments who's native language not in their chosen language.

Submitting Tape

Submittion of physical tape can be handled through a local IMC, a reigional tape distributor, or any other local entity. A local IMC may instead provide the equipment and training for the producers to do so themselves, or any number of other arrangements.

Local Versions

Many cable companies limit programming which is not produced by a group or resident in their local area. This limits the amount of syndication we can do through public access of the "official program".

Traditionally, local video editors for many groups have worked around these limits by taking clips of syndicated work, editing them, giving credit where it's due, but putting a local name and local info in the program. This is of course time consuming and due to the extra stages in the editing chain produces lower quality results than the origional.

To make this task (much) easier, facilities for generating a localised Newsreal will be provided. A local editor can produce their own bumper, transition clips, throw in a few shorts announcing local events, and even choose to replace some of the segments with locally produced segments.

This function will allow local IMCs to produce their own localised Newsreal suitable for screening on their local public access, or even just screening at an event, and have enough editorial control over each program to be able to state that they are the producer for each program - all on the website.

Funding

The project will rely entirely on patent-free media, free software, and server resources which are already available. Any monetary resources we receive (ie, through syndication) can be put into further development of our server resources, getting video equipment to "global south" IMCs, and advertising (full color posters, etc).

Volunteers

Unlike the current Newsreal projects (US, NYC, and European) this system does not require a central source to mail tapes to, mixdown, encode, etc. These functions are instead provided by software on an IMC server.

Editorial control over segments will be open to many people, from different parts of the globe, who will be able to preview and discuss segments on a mailing list and make decidions collaborativly. This responsibility will not be in the hands of one individual.

Translation will be made easier through the web-based interface, the team will not need to each obtain a copy of the video or have specific software, only use a web-based form and spend roughly an hour (as I've been told) to translate each half hour program for their language.

Most of the effort needed for this project is the non-recurring development work by Audio/Video techs to write the software and design the interfaces.

Overall, it'll require far less effort than any current Newsreal project plus having what editorial workload we do have spread amoung more people.

-- ArcNLN - 11 Sep 2003
to top


You are here: Global > ImcVideo > GlobalNewsreal

to top

Copyright © 1999-2008 by the contributing authors.
All material on this collaboration platform is the property of the contributing authors.
Ideas, requests, problems regarding this tool? Send feedback (in English, Francais, Deutsch or Dutch).