Retour vers page d'accueil
ImcMarseille
Formulaire "Information pour les nouveaux CMI".
Ce formulaire est destiné à informer le réseau IMC de l'existence de notre initiative.
La réunion du 17 décembre 2003 a permis de débattre d'une version définitive de ce formulaire, à partir de l'apport de Thomas pour la dernière question. Il a été décidé que le formulaire serait envoyé après ces quelques étapes :
Pierre et Fabrice apportent les modifications adoptées lors de la réunion, une annonce sur la liste est faite Fait
Et un délai, à décider sur la liste, peut permettre d'apporter corrections, critiques, désaccords ; Hazem se charge de la traduction en anglais (si d'autres traducteurs veulent se charger d'autres langues, à eux de prendre l'initiative), une autre annonce sur la liste signale la fin du travail de traduction Fait
Et à chacun de voir si la ou les traductions ne trahissent pas le sens du texte ; Fabrice se charge de transmettre le formulaire Fait :
http://lists.indymedia.org/pipermail/new-imc/2004-January/004770.html (envoi liste new-imc)
http://lists.indymedia.org/pipermail/imc-france-nouveaux/2004-January/000999.html (envoi liste imc-france-nouveaux)
Une première réaction sur la liste new-imc :
http://lists.indymedia.org/pipermail/new-imc/2004-January/004774.html (proposition d'une "deadline" avec avis favorable)
Aucun blocage sur la liste new-imc, proposition d'une deadline sur la liste imc-process :
http://lists.indymedia.org/pipermail/imc-process/2004-January/005513.html
Et, point final en ce qui concerne le voyage de ce formulaire, l'accueil de notre collectif par le réseau, sur les listes imc-process et imc-france-nouveaux :
http://lists.indymedia.org/pipermail/imc-process/2004-January/005517.html
http://lists.indymedia.org/pipermail/imc-france-nouveaux/2004-January/001020.html
nom : Centre de média indépendant (abréviation : CMI) - Marseille
référents : Hazem pour l'organisation, Pierre,
cmimars|at|tmp.lautre.net, pour la technique
focus régional, pas de date critique
pas de groupe en soutien
- 1) De quels matériels (serveurs, bande passante) et ressources techniques disposons-nous et/ou pouvons-nous apporter au réseau IMC?
What kind of resources can you contribute, in terms of server/bandwidth/technical and organizing skills?
pas de serveur, ni de bande passante.
connaissances et utilisation de spip (
http://www.spip.net ) et de l'extension spip-indy (
http://spip-indy.tuxfamily.org/spip/ ) pour le site.
Seulement nos propres compétences : le collectif a des webmestres, des traducteurs, beaucoup de bonne volonté.
We got no server, no bandwidth. We got qualified persons to work on spip ( http://www.spip.net , and a spip indy extension http://spip-indy.tuxfamily.org/spip/ ) for the site. We also have some other qualifications: the group has webmasters, translators, and a lot of people with a lot of good will.
- 2) Comment avons nous fait circuler l'information concernant la création du collectif pour faire se rencontrer un groupe varié de personne ?
What kind of outreach have you done to bring together a diverse group of people?
Nous ne sommes pas issus d'un groupe préexistant et ce grâce à l'information qui a été donnée. Un petit historique de notre rencontre collective : après le G8 d'évian (juin 2003), c'est Laurent d'un collectif IMC existant qui laisse un contact mail à « Tourner la page », alors qu'Hazem, ayant participé à une aventure IMC au Liban, cherchait à contacter des gens depuis plus de 8 mois. Une première réunion, restée sans suite, avait eut lieu. Par la suite un nouveau départ est pris avec une réunion pour laquelle Hazem, et d'autres personnes intéressées, envoient l'information sur les différents réseaux militants, affiche dans les universités, l'appel est relayé dans plusieurs listes électroniques. Cette réunion réunit plus de vingt personnes. Les réunions suivantes réunissent moins de personnes, mais au cours des dernières réunions, plus d'une vingtaine de personnes sont venues. De nombreuses personnes suivent avec attention la création du CMI. Nous pouvons conclure qu'un travail d'information satisfaisant a été mené.
We are not issued from a pre existing group, the group was created by the diffusion of the idea of indymedia marseille.
Here is a little biography about the creation of our group: after the Evian G8 (june 2003), Laurent a guy from another french indymedia group left his mail contact in a bar "Tournez la page" in the time that Hazem having already assisted in a Imc adventure in Lebanon has been looking to contact people for more than 8 month. A first reunion that lead to nothing made place. Afterthat a new start was brought up via a new reunion in wich Hazem and other interested people sent the info on all militant mailing listes, put flyers in universities, the calling was relayed by lots of other mailing lists and groups. The next reunion had more than 20 persons. The next reunions had less people, but lately more than 20 folks showed up. A lot of people are keeping track of the creation of indymedia marseille. We could say that a good diffusion job was made.
- 3) Svp, écrivez un petit exposé expliquant pourquoi vous voulez participer au réseau indymédia.
Please write an introductory statement about why you want to participate in the Indymedia Network.
Le Centre de média indépendant de Marseille (CMI-Marseille) sera un espace de publication libre d'information et d'opinions. Il s'agit de libérer la parole : tous les gens qui le souhaitent peuvent publier ce qu'ils veulent dire des sujets qui les touchent. Le CMI-Marseille s'est formé à partir d'un constat : le manque d'un média alternatif d'usage le plus large et le plus gratuit possible, à Marseille et dans le coin.
The Marseilles IMC will be a free publishing place where information and opinions could be freely published. It is about liberating, democratising the right of speech: anyone who'd like to contribute to the site about the subjects that affect their owns lives will be able to. IMC-Marseilles was created via a statement of fact: the lack of alternative media that enable the greatest use for the hightest number of people for almost no charge in Marseilles and in the area.
Nous nous opposons, à notre échelle, au monopole qu'exercent les médias classiques sur la production et la diffusion d'informations. Nous pensons que leur regard est biaisé : les contraintes intérieures de l'organisation et de la « viabilité » du média, les pressions extérieures et les connivences avec les pouvoirs, les présupposés quant aux sujets dignes d'être abordés, ou bien susceptibles de rapporter, concourrent à la production d'une information réductrice confinant parfois au cliché plus ou moins dangereux.
On our own scale, we oppose the monopolisation of classical medias on production and the diffusion of information. We think that their point of view is not objective: the interior difficulties of organisation and their viability, they have a lot of exterior pressure and relations with power. Their pre assumption about subjects that are good enough to be published face competition with the pre production info standard that reduces infos sometimes to cliché that might be dangerous.
Les luttes sociales sont les premières victimes des biais médiatiques. Elles n'occupent qu'une toute petite partie des nouvelles alors qu'elles sont des moteurs et des indicateurs de quelque chose qui nous intéresse toutes et tous : le changement social. Quand ces luttes sont abordées, c'est souvent pour en dénaturer le sens.
Social struggles are the first victims of medias unobjectivity. They put them in a little part of their news in the time that they are the indicators of something that we are all interested in: social change. When they talk about these struggles, they tend to always alter it sense in a negative way.
Marseille, ville populaire nourrie d'immigration, est durement frappée par les politiques néo-libérales et les idéologies conservatrices de tout poil. En dehors des résonnances des grands conflits nationaux, on entend peu parler des luttes au quotidien. A faible visibilité, faible connaissance des enjeux et faible coordination des actions.
Marseilles, unpretentious working class town, strongly influenced by immigration, is badly struck by neo-liberal politics and various conservative ideologies. Apart echoes of big national conflicts, we hear little about daily struggles. Poor visibility resolves in poor knowledge of issues and weak coordination of actions.
Constitution et fonction du CMI
Composition and purpose of the IMC
En ce sens, la publication libre est un outil de démocratie. Elle véhicule des valeurs et favorise l'esprit critique. Nous pensons en effet que cet outil n'est pas neutre, au vu des principes de sa constitution et de ce qui devrait être sa fonction dans l'espace local. Ces pratiques en font un lieu d'expérimentation concrète de nouvelles relations sociales et de production.
In this direction, the open publishing is a tool for democracy. It carries values and favours critical mind. Indeed, we think that this tool is not neutral, regarding its constitutive principles and what should be his function in the places. Open publishing's practices make it an area where concretly experiment new social and production's relations.
1 / Le CMI doit être non hiérarchique et fonctionner au consensus. Il est composé d'amateurs engagés qui ne sont pas rémunérés. Les personnes qui participent actuellement aux réunions du CMI ne se connaissaient pas auparavant, mais la plupart avaient goûté à ce genre d'expérience collective. Il s'agira de multiplier le nombre de participants et de limiter le plus possible les barrières techniques et sociales à la participation : tout le monde est compétent, en droit, pour écrire et partager les informations qu'il juge importantes.
The IMC shall be non hierarchical and be based on consensus. It is composed of engaged amateurs who are not paid for that. People who currently participates to the IMC meetings was not in touch before, but most of them had ever tasted such collective experience. It will be a question of increasing the number of participants and to reduce the technical and social bounds of the participation: everyone is competent to write and share the news he judges significant.
2 / Nous espérons que le CMI de Marseille contribuera à rendre visibles et à relier les luttes locales et quotidiennes, plus profondément que les « temps forts » syndicaux et électoraux et plus largement que le milieu militant où tout le monde se connaît peut-être déjà. Ceux qui écriront pourront en faire ce qu'ils veulent puisque tout s'y publie dans les limites de notre charte : témoignages de vie, appels aux manifestations, enquêtes journalistiques, réflexions et débat, brèves, compte-rendus d'initiatives locales, vie des quartiers, etc.
We hope that IMC-Marseille will contribute to link together and make more visible the local and daily struggles, deeper than only the labour union or electoral “temps forts” and wider than the activist circle where everybody know each other. Everything should be published within the principles of our charter: testimonies, calls to demonstrations, journalistic inquiries, opinions, short news, neighbourhood life accounts, and local initiatives reports…
Le CMI participe d'un mouvement plus large de Médias Indépendants qui concerne la presse, la radio, la télé, les murs. Il s'agirait de voir où en est ce mouvement sur Marseille, pour coopérer avec d'autres médias, et réfléchir à l'efficacité de la diffusion. Partant de cet ancrage local, il s'agirait aussi, de permettre la diffusion locale d'information produite dans l'ensemble du réseau indymedia et vice-versa. La tâche du CMI ne s'arrêterait donc pas à la libération de la production.
IMC-Marseille is part of a wider indy media movement including papers, radio, TV, walls… We will have to see where this movement is up to in Marseille, in order to cooperate with other media, and to improve the circulation, the diffusion of indy information. From these local roots, we will have to allow the local spreading of news that come from the IMC network and vice-versa. So the last of our tasks will not be the liberation of the production.
Pour suivre et participer à la création du CMI-Marseille, rendez-vous sur la page :
Follow and get involved in the creation of IMC-Marseille, go to:
http://docs.indymedia.org/view/Local/ImcMarseille
to top